previous next

[180] ἠισχυμμένοξ, cf. 24, 24.418, implying defilement or mutilation. νέκυξ is generally taken as a nom. sing.; but Döderlein makes it an acc. plur. for “νέκυας”, cf. Od. 24.417ἐκ δὲ νέκυς οἴκων φόρεον”, and analogous forms in H. G. § 100 (-“υς” for -“υνς”, not contracted for -“υας”). This undoubtedly gives a better sense, thine the dishonour if he come mutilated to the dead; cf. 15.251ἐγώ γ᾽ ἐφάμην νέκυας καὶ δῶμ᾽ Ἀΐδαο ἤματι τῶιδ᾽ ἵξεσθαι”. The idea that a mutilation of the dead involved a disabling of the ghost's power to avenge is well-nigh universal in primitive belief, and is indeed the origin of the custom of ‘arm-pitting’ (“μασχαλίζειν”, see G. L. Kittredge in A. J. P. vi. 151 ff.). If the body of Patroklos is given to the Trojan dogs, it is not easy to see how it can in any way be said to ‘come to the ships’ (on the ordinary interpretation).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: