previous next

[174] ἔμπης, “νῦν ὁμοίως” Schol. B (Ar.?), ‘came alike to earth and heaven.’ But it is impossible to reconcile this with other uses of the word. It seems to have meant originally altogether, here perhaps everywhere, throughout. This easily passes into the adversative sense, as in our although, for all that, toutefois (see M. and R. on Od. 2.199). It is, however, possible to give the word its ordinary sense, ‘if it was but stirred, yet all the same the savour reached heaven and earth,’ as though it had been poured over both.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: