previous next

[288] μέροπες, here in the nom., as 2.285 in dat.; elsewhere only “μερόπων”. The lengthening by the ictus is rare at the beginning of the fifth foot; here it is evidently due to the ending “μερόπων ἀνθρώπων”, which might be adapted but was too firmly established to be shifted in place. The five lines 288-92 are a confusing element in the speech, and seem to have no bearing whatever on the situation; they would certainly be better away, for if we omit them the connexion of thought is quite clear, but as they stand, the loss of wealth would appear to be an excuse rather for the defensive than for the offensive attitude which Hector is recommending. νῦν δέ too is used in two quite different antitheses in 290 and 293, in the latter case having no connexion whatever with what immediately precedes. For the thought compare 24.543-48, 9.402, and for 291, 3.401.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: