previous next

[50] For the lapse from the participial to the direct construction in ἀύτει cf. 3.80. Here, however, the change is not due to the wish to supply a more appropriate verb, but seems merely to arise from the tendency to relieve the suspense of the long participial sentence. ἀκτάων, sea -shores, as always.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: