previous next

[129] It will be felt that δύσεο τεύχεα is hardly the phrase that would be used if Achilles meant ‘put on my armour.’ ἐγείρω, arouse, is evidently more vigorous than the vulg. “ἀγείρω”. The words are often confused in MSS.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: