previous next

[496] Compare 22.188Ἕκτορα δ᾽ ἀσπερ-” “χὲς κλονέων ἔφεπ᾽ ὠκὺς Ἀχιλλεύς”. The peculiarity of the present line is that πεδίον takes the place of the flying foe, which is elsewhere the object of “ἐφέπειν” and “κλονέειν” alike. It seems that we must understand ‘drove the plain, making havoc,’ “πεδίον” standing for the men and horses of which it is full. So we have in Od. 9.121κυνηγέται .. κορυφὰς ὀρέων ἐφέποντες”, just as we speak of ‘driving a wood’ when we mean driving the game found there. It must, however, be admitted that Barnes's conj. “κάτα” for τότε makes the phrase much simpler. It is not possible to take “πεδίον” by itself, of extension over, = along the plain. Cf. on 714 below.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: