previous next

[306] τ᾽ ἐνὶ κήπωι, sc. “ἐστίν”. This is the simple explanation; though Lehrs considers it weak, and prefers to supply “κάρη βάλλει” from the preceding clause, comparing 16.406, where “ἕλκει” has to be supplied after “ὡς ὅτε τις φώς”. This famous simile is imitated by Virgil, Aen. ix. 436lassove papavera collo Demisere caput, pluvia cum forte gravantur. Van Leeuwen remarks that the simile is not very appropriate, as, though the poppy-bud is turned down, the flower and fruit stand upright in spite of moisture. Virgil by omitting the “καρπῶι” has avoided this difficulty. νοτίη as a subst. = shower occurs only here, until Aristotle. Cf. Od. 4.785ἐν νοτίωι” = “ἐν ὑγρῶι”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: