previous next

[47] πειρητίζων takes the acc. only here; so that it seems very probable that the line is a faulty adaptation of 15.615καί ῥ᾽ ἔθελε ῥῆξαι στίχας ἀνδρῶν πειρητίζων”. This line and the next can hardly be defended; the repetition of “στίχες ἀνδρῶν” is very harsh, and the aor. “ἔκτα” following the presents according to the usual practice should mark the end of the simile (11.555, 12.305, 16.753, 17.112, 664) (Hentze).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: